Bibliografia

ESTUDOS DE ANTROPOLOGIA DA CIVILIZAÇÃO

O Processo Civilizatório – Etapas da Evolução Sociocultural.

  • Edição brasileira (1ª a 3ª): Editora Civilização Brasileira, Rio de Janeiro, 1968/1975.
  • Edição brasileira (4ª a 10ª): Editora Vozes, Petrópolis, 1978/1987.
  • Edição brasileira (1 ª): Editora Círculo do Livro, São Paulo, 1985.
  • Edição brasileira (11ª.): Editora Companhia das Letras, São Paulo, 2000.
  • Edição brasileira (1ª.): Publifolha, São Paulo, 2000.
  • Edição americana (1ª): Smithsonian Institution, Washington, 1968. Tradução e prefácio de Betty J. Meggers.
  • Edição americana (2ª e 3a.): Harper and Row, New York, 1971/1981.
  • Edição venezuelana (1 ª a 4ª): EBUC, Caracas, 1970/ 1980. Tradução de Julio Rossielo.
  • Edição argentina (1″- a 3ª): CEAL, Buenos Aires, 1971/ 1987.
  • Edição alemã (1ª e 2ª.): Suhrkamp Verlag, Frankfurt, 1971/1988. Tradução e epílogo de Heins R. Sonntag.
  • Edição italiana (1ª.): Feltrinelli, Milano, 1973. Tradução de Alberto Pescetto.
  • Edição portuguesa (1ª): C.L.B., Lisboa, 1976.
  • Edição mexicana (1 ª): Extemporaneos, Cidade do México, 1976.
  • Edição cubana: Ecl. das Ciências Sociais, Havana, 1992

As Américas e a Civilização – Processo de Formação e Causas do Desenvolvimento Cultural Desigual dos Povos Americanos.

  • Edição brasileira (] ª): Editora Civilização Brasileira, Rio de Janeiro, 1970.
  • Edição brasileira (2ª a 6ª.): Editora Vozes, Petrópolis, 1977/1986.
  • Edição argentina (1ª.): CEAL, Buenos Aires, 1969, três volumes. Tradução de Renzo Pi Ugarte.
  • Edição argentina (2ª e 3ª.): CEAL, Buenos Aires, 1971/1985.
  • Edição inglesa (1ª e 2ª): E.P. Dutton, New York, 1971/1986. Tradução ele Linton Lomas Barrette Marie McDavid Barrett.
  • Edição italiana (1 ª): Giulio Einaudj, Torino, 1973, três volumes. Tradução de Alberto Pescetto.
  • Edição mexicana (1 i!): Extemporaneos, Cidade do México, 1977.
  • Edição alemã (1 ª): Suhrkarnp Verlag, Frankfurt, 1985. Tradução e epílogo ele Manfrecl Wõhlcke.
  • Edição cubana – Casa das Américas, Havana, 1992.
  • Edição venezuelana – Fundación Biblioteca Ayachucho, Caracas, 1993. 

Os Brasileiros 1. Teoria do Brasil.

  • Edição brasileira (1 ª): Editora Paz e Terra, Rio de Janeiro, 1972.
  • Edição brasileira (2ª): Editora Civilização Brasileira, Rio de Janeiro, 1975/1977. ·.
  • Edição brasileira (3ª a 9ª): Editora Vozes, Petrópolis, 1978 /1987.
  • Edição uruguaia (F): Arca, Montevideu, 1969. Tradução de Renzo Pi Ugarte.
  • Edição francesa (1 ª): Les Eclitions clu Ceri, Paris, 1970.
  • Edição mexicana (Ji! a ‘ͪ): Siglo XXI, Cidade do México, 1975/ 1987.
  • Edição argentina (F): CEAL, Buenos Aires, 1976.
  • Edição alemã (F): Suhrkamp Verlag, Frankfurt, 1981.

Os Índios e a Civilização – A integração das Populações Indígenas no Brasil Moderno.

  • Edição brasileira (1 a.): Editora Civilização Brasileira, Rio de Janeiro, 1970.
  • Edição brasileira (2ª a 5ª): Editora Vozes, Petrópolis, 1977/1986.
  • Edição brasileira (1 a.): Editora Círculo do Livro, São Paulo, 1985.
  • Edição brasileira (6ª.): Editora Global, São Paulo, 2019.
  • Edição mexicana (1ª a 6ª): Siglo XXI, Cidade do México, 1971/ 1985. Tradução ele Renzo Pi Ugarte.
  • Edição italiana (1ª): Jaka Books, Milano. Tradução de Franco Realini.
  • Edição-francesa (1 a.): UGE 10/18, Paris, 1978. Tradução de Christiane BricoL D’-Ans, apresentação de André Marcel D’Ans e prefácio de Robert Jaulin.

Configurações histórico-culturais dos Povos Americanos

  • Edição brasileira (1ª/2ª.): Editora Civilização Brasileira, Rio de Janeiro, 1975/1977.
  • Edição brasileira (3ª.): Editora Vozes, 1977.
  • Edição brasileira (4ª.) Editora Global, São Paulo, 2016.
  • Edição americana (1ª.): University of Chicago Press, 1970.
  • Edição cubana (1ª.): Pensamiento Crítico, Havana, 1971.
  • Edição uruguaia (1ª.): CEL, Montevideo, 1972.
  • Edição mexicana (1ª): Sep-Setenta, México, 1972.
  • Edição mexicana (2ª.): Siglo XXI, 1975

O Dilema da América Latina – Estruturas de Poder e Forças Insurgentes.

  • Edição brasileira (1ª. a 5ª): Editora Vozes, Petrópolis, 1978/1988.
  • Edição mexicana (1ª. a 4ª): Siglo XXI, Cidade do México, 1971/ 1984. Tradução de Renzo Pi Ugarte.
  • Edição italiana (1ª.): II Saggiatore 11, Milano, 1973. Tradução ele Mirella Malfatti.

O povo brasileiro. A formação e o sentido do Brasil

  • Edição brasileira (1ª. e 2ª.): Companhia das Letras, São Paulo, 1995.
  • Edição brasileira (3ª.): Editora Global, São Paulo, 2015.
  • Edição mexicana (1ª.): Fondo de Cultura Economico, 1999.
  • Edição americana (1ª.) Florida University Press, 2000.

ESTUDOS

Kadiwéu – Ensaios Etnológicos sobre o Saber, o Azar e a Beleza.

  • Edição brasileira (1ª.): CNPI, Rio de Janeiro, 1950.
  • Edição brasileira (2ª e 3ª.): Editora Vozes, Petrópolis, 1979/1980.
  • Edição brasileira (4ª.): Editora Global, São Paulo, 2019.
  • Edição venezuelana (1ª.): Editora UCV, Caracas, 1970.

Arte plumária dos índios Kaapor (com Berta Gleizer Ribeiro)

  • Edição brasileira (1ª.): Civilização Brasileira, Rio de Janeiro, 1957

Uirá sai à procura de Deus: ensaios de etnologia e indigenismo

  • Edição brasileira (1ª. e 2ª.): Editora Paz e Terra, Rio de Janeiro, 1976/1976
  •  Edição brasileira (4ª.): Editora Global, São Paulo, 2016.
  • Edição espanhola (1ª.): Editora Alfaguara, Madri, 1987.

Diários índios: os Urubu-Kaapor

  • Edição brasileira: Companhia das Letras, São Paulo, 1996.
  • Edição brasileira: Editora Global, São Paulo, 2020.

Sobre o óbvio – Ensaios Insólitos.

  • Edição brasileira (1ª.): Editora L&PM, Porto Alegre, 1979.
  • Edição brasileira (2ª): Editora Guanabara, Rio de Janeiro, 1986.
  • Edição brasileira (3ª.): Editora Global, São Paulo, 2015.
  • Edição alemã (1 ª): Suhrkamp Verlag, Frankfurt, 1980. Tradução ele Manfred-Wôhlcke. –
  • Edição argentina (1 ª): Editora del Sol, Buenos Aires, 1986. Tradução de Osvaldo Pedroso.

Aos trancos e barrancos – Como o Brasil Deu no que deu.

  • Edição brasileira (1 ª a 3ª): Editora Guanabara, Rio de Janeiro, 1985/1987. Duas reimpressões.

América Latina: a pátria grande

  • Edição brasileira (1 ª): Editora Guanabara, Rio de Janeiro, 1986.
  • Edição brasileira (2ª.): BBB Petrobrás / Correios, Rio de Janeiro, 2014.
  • Edição brasileira (3ª,): Editora Global, SãO Paulo, 2017.
  • Edição algeriana (1ª): mimeo, Alger, 1972.

Suma Etnológica Brasileira em colaboração com Berta G. Ribeiro

  • Edição brasileira (1ª.): Editora Vozes. Três vols. Petrópolis, 1986

O Brasil como problema

  • Edição brasileira (1 ª): Editora Siciliano, São Paulo, 1990.
  • Edição brasileira (2ª.): Editora Francisco Alves, Rio de Janeiro, 1995.
  • Edição brasileira (3ª.): Editora Global, São Paulo, 2015.

A Fundação do Brasil – 1500/1700 Em colaboração com Carlos de Araújo Moreira Neto.

  • Edição brasileira: Editora Vozes, Rio de Janeiro, 1992.
  • Edição venezuelana: Fundación Biblioteca Ayacucho, Caracas, 1993. Tradução de Aldo Horacio Gamboa e Marcelo Montenegro.

Noções de coisas

  • Edição brasileira (1ª. e 2ª.): Editora FTD, São Paulo, 1994/1996 (com ilustrações de Ziraldo)
  • Edição brasileira (3ª.): Editora Global, São Paulo, 2014.

Gentidades

  • Edição brasileira (1ª.): L&PM Editora, Porto Alegre, 1997.
  • Edição brasileira (2ª.): Editora Global, São Paulo, 2017.

ROMANCES

Maíra

  • Edição brasileira (1ª.): Editora Brasiliense, São Paulo, 1976.
  • Edição brasileira (2ª./9ª): Editora Civilização Brasileira, Rio deJaneiro,1976.
  • Edição brasileira (10ª 18ª): Editora Record, Rio de Janeiro, 1989.
  • Edição brasileira (1 ª): Editora Círculo do Livro, São Paulo, 1980.
  • Edição brasileira (19ª.): Editora Global, São Paulo, 2014.
  • Edição portuguesa (1 ª): Dom Quixote, Lisboa, 1983.
  • Edição italiana (1 ª e 2ª.): Peltrinelli, Milano, 1979/1989. Tradução de Daniela Feriori.
  • Edição alemã (1 ª): Steinhausen, Munique, 1980. Tradução de Heidrunadler.
  • Edição alemã (2ª e 3ª): Suhrkamp Verlag, Frankfurt, 1982 /1989. Tradução de Heiclrunadler.
  • Edição francesa (1ª. e 2ª): Gallimard, Paris, 1980/1989. Tradução de Alice Raillard.
  • Edição espanhola (1 ª): Editora Alfaguara, Madrid, 1981. Tradução ele Pablo del Barco.
  • Edição mexicana (1ª.): Editora Nueva Imagem, México, 1983. Tradução de Pablo dei Barco.
  • Edição polonesa (1 ª): Whdawnictwo, Krakovia, 1983. Tradução de Helena Czajka.
  • Edição inglesa (P): Randon House, New York, 1984. Tradução de E.H. Goocllancl e Thomas Colchie.
  • Edição inglesa (1ª.): Pan Books, Londres, 1985. Tradução ele E.H. Goodland e Thomas Colchie.
  • Edição hebráica (1ª): Pecker Litera1y, Tel Aviv, 1988. Tradução de Miriam Tiure.
  • Edição; húngara (P): Europa Konyvkiado, Budapeste, 1989. Tradução ele Barczy Istvan.

O Mulo

  • Edição brasileira (1 ª): Editora Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 1981
  • Edição brasileira (2ª e 3ª.): Editora Record, Rio de Janeiro, 1987/1998.
  • Edição brasileira (4ª.): Editora Leitura, 2007.
  • Edição brasileira (1ª.): Círculo do Livro, São Paulo, 1985.
  • Edição brasileira (5ª.): Editora Global, São Paulo, 2014.
  • Edição italiana (1 ª): Feltrinelli, Milano, 1983. Tradução ele Daniela Feriori.
  • Edição espanhola (1ª.): Editora Alfaguara, Madrid, 1987. Tradução de Pablo dei Barco.
  • Edição alemã (1 ª): Ammann, Zurique, 1990. Tradução de Curt Meyer-Classon .
  • Edição francesa (1 ª): Gallimard, Paris, 1990. Tradução de Alice Raillarcl.

Utopia selvagem

  • Edição brasileira (1 ª e 2ª): Editora Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 1982.
  • Edição brasileira (3ª.): Editora Record, Rio de Janeiro, 1986.
  • Edição brasileira (4ª.): Editora Global, São Paulo, 2014.
  • Edição italiana (1 ª): Feltrinelli, Milano, 1983. Tradução de Daniela Feriori.
  • Edição alemã (1ª.): Suhrkamp Verlag, Frankfurt, 1986. Tradução de Maralcle Meyer Minneman
  • Edição espanhola (1 ª): Editora Alfaguara, Madrid. 1987. Tradução de Pablo dei Barco.
  • Edição francesa (1 ª): Gallimard, Paris, 1989. Tradução· ele Ana Maria Alencar.
  • Edição tcheca (a.): Editora Odeon, 1989.
  • Edição italiana (2ª.): Editore Negretto, Roma, 2019. Tradução de Katia Zornetta.

Migo

  • Edição brasileira (1 ª e 2ª): Editora Guanabara, Rio de Janeiro, 1988 /1989.
  • Edição brasileira (3ª.): Editora Global, São Paulo, 2014.
  • Edição suíça (1ª.): Editora Ammann, Zurique, 1994.

Testemunho

  • Edição brasileira (1ª. e 2ª): Editora Siciliano, São Paulo, 1990 /1991.

Confissões

  • Edição brasileira (1ª.): Companhia das Letras, São Paulo, 1997.

Eros e Tanatos: a poesia de Darcy Ribeiro

  • Edição brasileira (1ª.): Editora Record, Rio de Janeiro, 1998.

EDUCAÇÃO

Plano orientador da Universidade de Brasília

  • Edição brasileira (1 ª): Editora da Universidade de Brasília – UnB, 1962.

A universidade necessária

  • Edição brasileira (1ª a 4ª): Editora Paz e Terra, 1969 /1985.
  • Edição argentina (1ª.): Galerna, Buenos Aires, 1967.
  • Edição uruguaia (1ª.): U.R., Montevideu. Prefácio de Oscar .J. Maggiolo.
  • Edição venezuelana (1 ª): EBUC, Caracas, 1971.
  • Edição chilena (1ª): Editora Uni., Santiago do Chile 1971. ‘
  • Edição portuguesa (1ª): Estampa, Lisboa, 1975.
  • Edição mexicana (1ª): UNAM, México, 1987.

Propuestas Acerca de la Renovación.

  • Edição venezuelana (P): Editora UCV, Caracas, 1970.

Université dess Sciences Humaines D ‘Alger

  • Edição algeriana (1ª): mimeo, Alger, 1972.

La Universidad Peruana

  • Edição peruana (1 ª): Editora clel Centro, Lima, 1974.

UnB – invenção e descaminho

  • Edição brasileira (1 ª): Editora Avenir, Rio de Janeiro, 1978.

Nossa escola é uma calamidade

  • Edição brasileira (1 ª): Editora Salamandra, Rio de Janeiro, 1984.

O Livro dos CIEPs

  • Edição brasileira (1ª.): Bloch Editores S.A., Rio de Janeiro, 1986.

‘Universidade do terceiro milênio – Plano Orientador da Universidade Estadual Norte Fluminense.

  • Edição bilíngue português-inglês (1ª): Revista Universidade do Terceiro Milênio, vol 1, nº 1, Rio de Janeiro, 1993.

Educação como prioridade

  • Edição brasileira (1ª.): Editora Global, São Paulo, 2018 (organização e seleção de Lúcia Velloso MaurÍcio)